Le mot vietnamien "cong cớn" se traduit en français par "agressif et effronté", et il est souvent utilisé pour décrire une attitude provocante et impudente, en particulier en parlant des femmes.
"Cong cớn" est utilisé pour désigner quelqu'un qui agit de manière provocante, qui manque de respect ou qui est impertinent. C'est une expression qui peut décrire une personne qui se comporte de façon à attirer l'attention de manière négative.
On utilise "cong cớn" pour critiquer ou décrire le comportement de quelqu'un qui ne respecte pas les normes sociales ou qui se montre trop audacieux dans ses actions ou ses paroles.
Dans un contexte plus large, "cong cớn" peut également être utilisé pour critiquer des comportements qui vont à l'encontre des attentes culturelles ou sociales. Par exemple, une femme qui exprime son opinion de manière très directe dans une situation où cela est considéré comme impoli pourrait être qualifiée de "cong cớn".
Il n'y a pas de variantes directes de "cong cớn", mais d'autres adjectifs peuvent être utilisés de manière similaire, selon le contexte. Par exemple, "hỗn xược" (insolent) ou "vô lễ" (irrespectueux) peuvent également décrire des comportements similaires.
Bien que "cong cớn" soit principalement utilisé pour décrire des comportements effrontés, il peut également être employé dans des contextes où l'on veut souligner une attitude de défi ou de rébellion, sans nécessairement être négatif, selon le contexte.